Poesia Futura ora in e-book Kindle

31DBMOe-58L

“Poesia Futura” in versione completa è ora disponibile come e-book per Amazon Kindle su https://www.amazon.it/dp/B07RDCN1CK .

Che destino ci toccherà, umanamente e artisticamente? Quello di Zadig in “Il cane e il cavallo”, di Voltaire (Zadig ou la Destinée. Histoire orientale, cap. 3): Zadig usa l’ingegno per legare fatti apparentemente sconnessi in ricostruzioni che si dimostrano reali partendo verosimili. In base a che principio? Principio di economia, senza alcuna creatività o istinto divinatorio. Ergo: la poesia sarebbe la massima economia di stringhe in una sintassi assegnata. Chi assegna la sintassi? Come detto, pare sia innata nel cervello: è il solco, la forma materiale. Ma la pragmatica, il mondo che assegna valore alle stringhe? Del mondo a questo punto non importa, se non come condizionamento ambientale e soggettivo (non condivisibile!) che plasma il solco strutturale. Fra innatismo platonico e tabula rasa aristotelica, scegliamo il primo.

Indice

Introduzione
Il poetico invece della poesia, 2019
Salman Rushdie, Joseph Anton, 2013
Antonio Moresco, La Lucina, 2013
Cablogrammi Congedo, 2011
Lady Lazarus ed Ariel, traduzioni, 2013
This Be The Verse, traduzione, 2015
Joe Ross, Strati, traduzioni, 2014
Poesie da Poesia blog RAI, 2017
Poesie da Le Parole e Le Cose, 2017-8
Cablogrammi, 2010-2011
Nuovi Poeti Italiani 6, Einaudi, 2014
Migranti, 2015
Cablogrammi, 2009
Cablogrammi, 2007-2008
L’anguilla / The eel, traduzione, 2008
Poesie da Nazione Indiana, 2018
Poetiche, poesia o poetico?, 2015
Cablogrammi, 2003-2006
Poesie dai lit-blog italiani, 2012
Simone Molinaroli, 2004

Giuseppe Cornacchia, 1973, lavora in proprio e come consulente su ricerca applicata. In ambito letterario, è segnalato a livello nazionale dal 1998.

Giornata della Poesia 21 Marzo 2020

Rilascio in fruizione diretta sul blog, una per una, le mie “Cinquanta Poesie”, 2015, ISBN 9788848817813, e le mie traduzioni dall’inglese inserite ne “La superpotenza”, 2012, ISBN 9788891027474. Si tratta di materiali trapassati ma di riconosciuto livello nazionale, in particolare le traduzioni. Spero di contribuire, nella piccolissima pertinenza della poesia, ad alleviare almeno temporaneamente ed in forma laica l’angoscia di questi durissimi giorni di pandemia globale, con un pensiero speciale alla citta’ di Bergamo nella quale sono nato ed anche molto recentemente tornato, a Settembre ed Ottobre dell’anno passato. Abbiate cura.

POESIE: Eccomi libero; … Vedi; … Il modo di dire le cose; … Se fossi assoldato alla vita; … Poeta; … Disantropomorfizzazione; … Senti; … Non c’è più fremito; … Ed ecco al mare; … L’ardore risuscita i morti; … Questa è poesia per macachi; … Fiducia nel ragionamento; … Ci sarà qualcuno; … Idolatrare la manifestazione del pensiero; … Metodo; … Ci fu giorno; … Acanti, mirti e poi limoni; … Non m’importa quel posto sul sipario; … Le ossa a me che chiedo polpa; … Lavoro e non sono felice; … Cos’è questa voce; … Anatema iettaris; … Mi piace giocare; … Pianeta; … Una rete di nodi e di archi; … Template; … Tweet dopo dieci anni; … Alla quarta stazione; … Ho capito; … Come uomo anche se; … Se penso a tutti i passato; … Nella vita; … Sto fermo all’ultima stazione; … Attenzione; … Sveglia alle dieci; … La vita che ho fatto; … Metodo 2014; … Travestitori partono; … Ho visto le foto; … Nel coma non ho visto nulla; … D’un tratto; … Se sono arrivato fin qui; … E poi di colpo il gelo; … Di nuovo fuori; … Il suono della vita; … Di nuovo a casa; … La mia lunga assuefazione all’assenza; … Io ti riaffido.

TRADUZIONI: da Paul Muldoon: Vento e Alberi; … Danzatori vicino Moy; … Il Tritone; … Apocalisse, Apocalisse – VII; … Perché Brownlee è Partito; … Il Solo Desiderio; … Più un Uomo ha Più un Uomo Vuole – XXI; … La Fanciulla di Aughrim; … 7, Middagh Street – Louis, VI; … Madoc: Un Mistero – Vico; … Incantata – XXI; … Terza Epistola a Timoteo – X; … Lo Stoico; .., Eugenio Montale: L’Anguilla; … Medley per Morin Khur; … da John Koethe: Vita di Ragazzo; … Cupole; … La Tarda Primavera del Wisconsin; … North Point Nord; … da Philip Gross: L’Angelo sul Canaletto; … Bozze per un Giardino d’Acqua; … Canto del Severn; … da Gerard Manley Hopkins: Bellezza Variegata; … Il Gheppio; … da John Burnside: Amati e Perduti; … Natività; … Amnesia; … da Carol Ann Duffy: Le Api di Virgilio; … Freddo. A queste si aggiungono le inedite su carta gia’ presenti in blog: da Sylvia Plath: Lady Lazarus; … Ariel; … da Philip Larkin: This Be The Verse.

Restano fuori sette traduzioni da Strati di Joe Ross, presenti invece in “Poesia Futura”, e-book del 2019 per Amazon Kindle con interventi critici fino al 2010 e letture piu’ recenti.